Telegram-bot Social

AML

Página de inicio  |  Normas de control interno para la prevención del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo

 

Multichange Service se esfuerza por cumplir con la legislación vigente de Estonia y respetar las leyes de otros países, cuyos usuarios pueden acceder a los recursos del Servicio y utilizarlos de acuerdo con las Regulaciones establecidas. Existe la posibilidad del uso de cualquier criptomoneda e para diversos fines ilegales, incluida la legalización de las ganancias, obtenidas por medios ilegales y / o por el financiamiento del terrorismo. Para evitar que tales operaciones utilicen los recursos del servicio, así comoy cualquier otra actividad delictiva, debemos cuidar la seguridad de los usuarios de buena fe, así como sus finanzas.

Para esto, hemos preparado la presente Política AML, las Regulaciones del Servicio y otros documentos y disposiciones que describen los principios del servicio Multichange. Nuestros empleados cumplen estrictamente con esta política, y nos permite reducir al mínimo todos los riesgos de utilizar las funcionalidades del Servicio.

Los recursos de los que dispone el Servicio, nos permiten identificar operaciones de cambio y / o transacciones sospechosas, y realizar controles sobre éstas. Por razones de seguridad y para mantener el funcionamiento eficaz del Servicio en lo relacionado con la lucha contra las actividades ilegales, no revelamos los detalles y mecanismos del funcionamiento. El Servicio se reserva el derecho de, en cualquier momento y en relación con cualquier Usuario, solicitar el procedimiento de identificación y / o de entrega de cualquier información / documentación que pueda ser de interés para el Servicio, y sea útil para confirmar el origen de los fondos y establecer la identidad. del Usuario.

Le informamos que el servicio Multichange puede, tanto con sus propios recursos como con la participación de organizaciones y servicios de terceros, realizar un Procedimiento de Identificación del Cliente y / o garantizar el cumplimiento de la política AML.

 

1. Disposiciones generales

1.1 La presente política AML ha sido desarrollada de acuerdo con la legislación vigente de la República de Estonia.

1.2 Servicio: son los recursos en Internet para el cambio de dinero electrónico - Multichange – es un sitio web https://Multichange.net, y las aplicaciones relacionadas (incluidas, entre otras, una aplicación móvil).

1.3 Usuario: es una persona que ha cumplido 16 años o ha alcanzado la mayoría de edad, determinada por la competencia jurisdiccional aplicable al Usuario. Si el usuario viola los términos de esta cláusula en relación con los límites de edad, entonces debe dejar de usar el Servicio de inmediato y abandonar el sitio / cerrar la aplicación.

1.4 La Política AML es un conjunto de regulaciones internas (las presentes regulaciones) y disposiciones que el servicio Multichange ha desarrollado y utiliza para verificar y divulgar documentación e información sobre operaciones que están bajo control obligatorio, así como otras operaciones con dinero y / o propiedades. que puedan estar de alguna manera relacionadas con la legalización (lavado de dinero) y / o el financiamiento del terrorismo, y el suministro de dicha información a órganos estatales.

El servicio Multichange, a los efectos de la transparencia financiera y la legalidad, utiliza las presentes regulaciones para prevenir actividades ilegales, incluida la prevención de la legalización de recursos monetarios mediante transacciones fraudulentas a través de las funcionalidades y capacidades del Servicio. Las presentes regulaciones son aplicables a todos los usuarios del Servicio Multichange que realizan acciones relacionadas con cualquier forma de flujo de efectivo a través del Servicio.

1.5 La Política AML es un documento que:

1.5.1 Regula la organización del trabajo para prevenir la legalización de los fondos obtenidos (lavado de dinero) de una manera ilegal, y la financiación del terrorismo;

1.5.2. Establece las responsabilidades y los procedimientos obligatorios para los empleados en relación con el control interno;

1.5.3 Establece plazos para que los empleados cumplan con sus obligaciones, y designa a los controladores autorizados.

1.6 La Política AML contiene programas adicionales;

1.6.1 Programa de revisión de los métodos de control interno;

1.6.2 Programa de implementación de los métodos de control interno;

1.6.3 El cliente y las personas asociadas con el programa de identificación de clientes;

1.6.4 Programa de análisis de los riesgos;

1.6.5 Programa de regulación de las relaciones comerciales con los clientes;

1.6.6 Acciones obligatorias del reglamento del programa en caso de sospechas de transacciones relacionadas con la legalización de recursos monetarios, obtenidos por medios ilícitos;

1.6.7 Programa de intercambio de correspondencia;

1.6.8 Programa de documentación de información;

1.6.9 Programa de cancelación de transacciones;

1.6.10 Programa de capacitación de los empleados del Servicio;

1.6.11 Programa de control interno ;

1.6.12 Programa de mantenimiento de la documentación relacionada con la documentación obtenida durante la implementación del programa de control interno.

1.7 La persona responsable por la implementación precisa de la presente política es el Director actual del Servicio Multichange.

 

2. Base organizativa de los métodos de control

2.1 Para implementar adecuadamente la política actual y teniendo en cuenta la cantidad de clientes y los niveles de riesgo asociados, la administración del Servicio ha constituido un grupo independiente, que incluye administradores, un contador y el jefe del departamento de seguridad, con el fin de implementar la política AML.

2.2 Todas las cuestiones relacionadas con la identificación inicial del cliente son responsabilidad de los empleados correspondientes del Servicio.

2.3 La persona que se indica en la cláusula 1.7 de la presente política debe realizar las siguientes tareas:

análisis de las operaciones realizadas o planificadas por su posible participación en el lavado de recursos monetarios o en el financiamientos del terrorismo;

realización de inspecciones financieras de cualquier dato sobre los clientes, de personas relacionadas con ellos y de las operaciones que puedan estar asociados con actividades ilegales.

presentación de informes sobre la implementación de la presente política;

cumplimiento de otras obligaciones establecidas por la Dirección de Lucha Contra el Lavado de Recursos Monetarios y el Financiamiento del Terrorismo.

 

3. Implementación de los métodos de control

3.1 Los métodos de control se utilizan en los siguientes casos y áreas:

al establecer relaciones comerciales con el Usuario y durante sus actividades;

en cualquier caso, si el importe de la transacción supera los 15 000 Euros o es equivalente a este importe en cualquier otra moneda;

sí existen dudas sobre la exactitud y / o confiabilidad de los datos brindados;

si la transacción planeada es demasiado complicada;

sí existen motivos para sospechar que la transacción está relacionada con el lavado de recursos monetarios y / o el financiamiento del terrorismo, y / o cualquier otra forma de actividad ilegal y / o se considera una transacción de alto riesgo, de acuerdo con el procedimiento de evaluación de riesgos establecido por la actual política.

       3.2 Se implementan métodos de control adicionales, en caso de que el Usuario cambie las condiciones y / o detalles del cambio, y / o cumplimiento parcial y / o incumplimiento de los mismos, lo que aumenta el nivel de riesgo:

si el cambio no tiene un propósito razonable (no es razonable);

si el cambio no es racional desde el punto de vista financiero;

si el mismo tipo de transacciones y / o de cambios se repite varias veces en un período corto;

si el Usuario se niega a proporcionar la información solicitada por el Servicio en los casos y en la forma prevista por la presente política y / o de las Regulaciones del Servicio, sin explicar el motivo de la negativa, y / o si el Usuario expresa inquietudes inusuales sobre cuestiones de la confidencialidad;

si el Usuario decide cambiar la transacción de una manera que no es habitual en la práctica de la organización de las operaciones de cambio;

en caso de una premura no racional por parte del Usuario en la operación /cambio / transacción;

si el Usuario realiza los cambios en los términos de la transacción / cambio, poco antes de su ejecución;

sí es imposible contactar con el Usuario por el correo electrónico y / o el número de teléfono proporcionados, y / o a través de cualquier otra información de contacto;

sí existe información y / o motivos para creer que los datos proporcionados por el Usuario son falsos y / o inexactos;

si la transacción / cambio planificado es demasiado complejo y no existe una razón económica evidente.

     3.3 Métodos adicionales para controlar las transacciones sospechosas:

recibir las explicaciones y confirmaciones necesarias del cliente, explicando el propósito de la transacción / cambio;

realizar un seguimiento más profundo, de acuerdo con la presente política, de todas las transacciones de los clientes, con el objetivo de confirmar si están relacionadas de alguna manera con el lavado de recursos monetarios y / o el financiamiento del terrorismo.

4. Programa de identificación de clientes y de las personas relacionadas con ellos

4.1 La identificación inicial del cliente se realiza a partir de los datos y / o documentos de identidad brindados por el cliente.

4.1.1 La verificación del Usuario se lleva a cabo utilizando el software del socio de servicio, especificado en las Regulaciones del Servicio y de acuerdo con éstas, así como en la Política de Privacidad.

4.1.2 En cuanto a las personas físicas, se confirman los siguientes datos:
        

nombre;         

apellido;         

patronímico (si lo hubiera);

ciudadan í a ;         

fecha de nacimiento, número de identificación personal;

datos del documento de identidad;

lugar de residencia;

número de identificación fiscal personal, si está disponible;

tipo de actividad (la ocupación del Usuario);

información de contacto: número de teléfono, dirección de correo electrónico.

 4.1.3 Durante el proceso de identificación, los documentos se verifican para determinar la veracidad de la información proporcionada, y se confirma lo siguiente:

si el documento es válido;

si comprueba la foto del documento;         

si el código de identificación personal se corresponde con el sexo y la edad;

si existe alguna duda sobre la autenticidad del documento. Se puede realizar una verificación a través de los medios de comunicación con las autoridades estatales que emitieron el documento, y se obtiene la información y / o las confirmaciones necesarias.

4.1.4 Si el cliente presenta un documento de identidad, se realiza una copia de éste, cuya calidad permita visualizar los datos contenidos en el documento.

4.1.5. Al confirmar la identidad de una persona física, se comprueba y se confirma si la persona es un funcionario público;

un empleado público es una persona que ocupa un cargo público en cualquier país de la Unión Europea y / o en cualquier otro país, o una persona que ocupa un cargo en una organización internacional. Al confirmar los datos de que la persona física es un funcionario público, se recopilan datos sobre su trabajo;

una lista de los colaboradores y parientes cercanos, si dicha información está disponible públicamente;

confirmación de la propiedad y de las fuentes de ingresos que se utilizarán en la transacción / cambio;

preparación de una solicitud en la base de datos correspondiente;

preparación de una solicitud a las autoridades estatales de supervisión;

tomar la decisión de iniciar las relaciones comerciales con una persona que sea funcionario público, mediante la toma de una decisión por parte de estos funcionarios, de acuerdo con la cláusula 2.1 de la presente política.

4.1.6 Para verificar la información brindada, solo se pueden utilizar fuentes oficiales, como registros estatales y / o representaciones extranjeras. Se pueden utilizar otras fuentes, si no existe duda sobre su exactitud y competencia.

4.1.7. La recomendación de un cliente confiable no sustituye a una investigación adecuada de la información.

4.1.8 La identificación de una persona física que actúa como representante, se realiza de acuerdo con las disposiciones de esta política, las Regulaciones de Servicio y la Política de Prueba de Identidad.

4.1.9. La identificación de una persona física no es un procedimiento de una sola vez. La información sobre una persona física se debe verificar constantemente y, si es necesario, se debe actualizar.

4.2 Todos los documentos emitidos por las autoridades de un estado extranjero deben ser originales o estar apostillados, excepto los documentos de Letonia, Lituania, Polonia, Rusia o Ucrania. Esta disposición puede modificarse, si Estonia firma y ratifica un acuerdo internacional con una declaración diferente de que la apostilla no será necesaria.

4.3 Si el riesgo de una operación se considera bajo, o existen razones para creer que el nivel de riesgo de esas relaciones comerciales es bajo, se puede utilizar un método simplificado para controlar la identificación del cliente. La verificación de los datos se puede realizar a través de bases de datos disponibles públicamente y que pueden considerarse confiables. Además del bajo nivel de riesgo, que se concedió durante el análisis de riesgo, las razones adicionales para considerar la transacción como de bajo riesgo pueden ser:

una persona física que reside en Estonia o en otro país que tenga un sistema confiable contra el lavado de dinero a nivel legislativo.

El empleo de un método de control simplificado no exime a la empresa de la obligación de garantizar que la transacción sea transparente.

4.4 Si el riesgo de una transacción se considera elevado, o si existen razones para considerar que las relaciones comerciales tienen un alto riesgo, se debe aplicar un mayor nivel de control sobre la identificación del cliente.

Esto se puede hacer solicitando al cliente información y documentos adicionales que puedan reducir nuestro riesgo. La información también se debe entregar al Regulador Financiero de Estonia, con el objetivo de recibir más instrucciones. Además del elevado nivel de riesgo, que se indicó en el análisis de los riesgos mencionados anteriormente, las razones adicionales para considerar una transacción de alto riesgo son las siguientes:

circunstancias inusuales de las transacciones;

el cliente opera con grandes cantidades de efectivo;

el objeto de la transacción son bienes nuevos o desconocidos, y los detalles de la transacción son inusuales;

la transacción se realiza con el propósito de mantener el anonimato;

terceras personas desconocidas realizan pagos después de la transacción;

otras circunstancias mencionadas en el artículo 37 de la Ley de Lavado de Dinero de Estonia y la Ley de Prevención del Financiamiento del Terrorismo.

 

4.5 La aplicación de un método de gestión de alto nivel solo puede eliminarse con la autorización otorgada por el Buró de Prevención de Lavado de Dinero de Estonia.

4.6 No se puede realizar una transacción de alto riesgo sin la aprobación previa del Buró de Prevención de Lavado de Dinero de Estonia.

5. Evaluación de riesgos

5.1 Cualquier Usuario y su transacción planificada se evalúan en términos de riesgo financiero en lo relacionado con el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo (riesgo de cliente).

5.1.1 Durante la evaluación de riesgos, al Usuario se le asigna un estado de riesgo de menor a mayor.

5.1.2 Medios para evaluar factores de riesgo adicionales:

si el Usuario es un funcionario público o está asociado con éste;

si el beneficiario / destinatario del cambio de una persona física es una tercera persona;

existen problemas con la identificación;

el Usuario está asociado con jurisdicciones de impuestos bajos;

el Usuario está sujeto a sanciones internacionales;

existe una experiencia positiva de cooperación con el Usuario;

plazo de cooperación / fecha de registro inicial de la cuenta;

la naturaleza de la transacción que se propone;

el monto de la transacción;

el Usuario es estable y / o realiza operaciones de cambio constantemente;

el origen de los bienes y / o propiedades no está claro.

5.2. Para establecer el estado de riesgo, se debe evaluar la naturaleza de la transacción.

5.2.1 A un cambio se le puede asignar un estado de riesgo bajo, medio o alto, según los siguientes factores:

un banco privado participa en la operación de cambio;

la transacción involucra métodos de pago alternativos;

el cambio está relacionado con juegos de azar;

5.3 Las circunstancias geográficas están sujetas a evaluación (riesgo geográfico).

5.3.1 A una transacción se le puede asignar un estado de riesgo bajo, medio o alto, de acuerdo con los siguientes aspectos geográficos:

el cambio está asociado con un Estado y / o Usuarios de un Estado con un alto nivel de criminalidad o tráfico de drogas;

un Usuario de un Estado con un alto nivel de corrupción participa en el cambio;

el Usuario participa en el cambio de parte de un Estado, al que se le aplican sanciones internacionales;

otros factores que pueden incrementar el riesgo geográfico.

5.4 Además de los riesgos asociados con el Usuario, también se evalúan los riesgos en relación con sus socios y / o personas allegadas a él (por ejemplo, familiares).

5.5 La evaluación de riesgos se lleva a cabo asignando a cada grupo de riesgo una posición en una escala de tres puntos:

el riesgo se considera bajo, si ninguna categoría tiene un factor de riesgo y el cambio es lo más transparente posible;

el riesgo se considera medio, si los factores de riesgo de la transacción en sí no son evidentes, aunque existen sospechas de que todos los factores de riesgo juntos pueden indicar lavado de dinero y / o financiamiento del terrorismo;

el riesgo se considera alto si existen varios factores de riesgo, y la transacción en sí no es transparente.

El resultado general se logra agregando un factor a cada categoría, mientras que los riesgos para el cliente y el socio se multiplican por dos, y luego la cantidad total se divide por un factor de 4.

si la cantidad es 2 o inferior, el riesgo es bajo;

si la cantidad está entre 2 y 2,75, el riesgo es medio;

si la cantidad es superior a 2,75, el riesgo es alto.

Si el riesgo en cualquier categoría es alto, el riesgo general se considera alto, independientemente de la cantidad total.

 

6. Relaciones comerciales con el Usuario

6.1 Cualquier relación comercial con el Usuario comienza solo después de que el Usuario haya acordado actuar de acuerdo con la presente Política AML y las Regulaciones de Servicio.

7. Acciones en caso de sospecha de lavado de dinero, y la obligación de brindar información

7.1 Si surge alguna sospecha, antes del inicio de una relación comercial o durante el uso de los métodos de control, de que las transacciones pueden estar relacionadas con el lavado de dinero y / o el financiamiento del terrorismo, entonces no es posible continuar la cooperación.

7.2 Las sospechas son registradas y analizadas por la persona de contacto de la lucha contra el lavado de dinero. El Buró de Lucha Contra el Lavado de Dinero de Estonia y el Regulador Financiero de Estonia, deben ser notificados inmediatamente de los resultados del análisis.

7.3 Toda la información sobre cualquier transacción de un monto de 32 000 Euros o superior, se debe enviar al Buró de Lucha Contra el Lavado de Dinero de Estonia y al Regulador Financiero de Estonia.

7.4 Si la negativa de completar la transacción da como resultado un daño para el cliente o el arresto de una persona sospechosa de lavado de dinero o de financiamiento del terrorismo, la transacción puede posponerse o llevarse a cabo sujeto a la notificación inmediata del Regulador Financiero.

7.5 Toda la información brindada al Regulador Financiero se archiva de acuerdo con la Política de Privacidad y la presente política, incluidos los resultados del análisis de los datos.

7.6 Las personas sospechosas de lavado de dinero o de financiamiento del terrorismo, no deben recibir ninguna información sobre las sospechas o una notificación sobre éstas, de ninguna otra manera.

 

8. Intercambio de correspondencia

8.1 Si la dirección considera que es necesario para el método de control de la implementación, se puede iniciar el intercambio de correspondencia con terceras personas, incluidos los bancos y otras instituciones financieras, si esto permite obtener información más exacta.

8.2 El intercambio de correspondencia debe formalizarse en forma de acuerdo bilateral, y se incluyen los métodos de control que se van a utilizar.

8.3 No se permite el intercambio de correspondencia con bancos en la sombra, con organizaciones sin licencia y / o con organizaciones radicadas en jurisdicciones cuya legislación no cumple con los estándares internacionales en el campo de la legislación contra el lavado de dinero y la prevención del financiamiento del terrorismo.

 

9. Programa de registro de la información

9.1 El programa de registro de la información establece la obligación del empleado de la empresa que realizó el cambio, de elaborar un documento interno que contenga todos los detalles de la transacción, que deben incluir:

9.1.1 La categoría de las transacciones, las causas por las que el cambio se puede considerar de alto riesgo;

9.1.2 Información detallada del cambio, incluida el volumen y la moneda;

9.1.3 Información detallada sobre las personas que participan en el cambio;

9.1.4 Información sobre cualquier método de control adicional utilizado en relación con las transacciones;

 

10. Programa de rechazo del cambio (transacción)

10.1 Si el Usuario, a pesar de sus obligaciones, no ha presentado el documento requerido de acuerdo con los métodos de control, las legislaciones aplicables y la presente política, se le denegará al Usuario la realización del cambio.

10.2 Si al solicitar el Servicio, el Usuario no brinda información sobre la fuente de origen de los fondos, se rechazará el cambio.

10.3 La información sobre el rechazo de realizar el cambio, se debe almacenar de acuerdo con la presente política, las Regulaciones de Servicio y la Política de Privacidad.

10.4 En caso de rechazo del cambio, la siguiente información se almacena:

la información sobre las circunstancias de la negativa de realizar el cambio, y el bloqueo de la cuenta;

cualquier circunstancia de terminación de la cooperación en la esfera del cambio;

la información que provocó la notificación a las autoridades gubernamentales de conformidad con el artículo 32 de la Ley de Prevención de Lavado de Dinero y el Financiamiento del Terrorismo.

10.5 La decisión de rechazo de realizar la operación se puede cancelar si el cliente brinda toda la información necesaria y ésta es verificada, o si esa decisión es tomada por las siguientes autoridades:

órgano de control de la República de Estonia;         

un tribunal competente de Estonia.

 

11. Programa de capacitación de los empleados del Servicio.

11.1 El programa de capacitación de los empleados en la lucha contra el lavado de dinero y la prevención del financiamiento del terrorismo, se lleva a cabo de acuerdo con las leyes vigentes e incluye las instrucciones adecuadas para los empleados en relación con los métodos de control y el análisis de la información. Cualquier empleado debe recibir la instrucción adecuada por parte de los trabajadores autorizados, en un plazo de un mes a partir del inicio de su trabajo en la Entidad.

 

12. Programa de verificación del control interno

12.1 El Programa de Verificación del Control Interno garantiza que los empleados del Servicio cumplan con las disposiciones establecidas en la legislación vigente en materia de lucha contra la legalización de las ganancias, obtenidas por medios ilegales, y el financiamiento del terrorismo. El programa garantiza que los empleados cumplan con los reglamentos y disposiciones internas del Servicio en la esfera del control interno.

12.2 El control interno establece lo siguiente:

12.2.1. Se deben realizar verificaciones internas de forma periódica, al menos una vez cada seis meses, en lo relacionado con la aplicación adecuada de los reglamentos internos y la legislación aplicable;

12.2.2 El Director del Servicio debe recibir periódicamente informes sobre todas las infracciones del orden interno en lo relacionado con la lucha contra el lavado de dinero y la prevención del financiamiento del terrorismo;

12.2.3 Todas las infracciones identificadas durante las verificaciones deben ser debidamente eliminadas utilizando los medios seleccionados por la Dirección del Servicio.

 

13. Programa de mantenimiento de documentos

13.1 Todos los documentos relacionados con el procedimiento de identificación del cliente, así como toda la información sobre el inicio de la cooperación comercial, se deben almacenar en el archivo de la empresa durante el período de uso del Servicio por parte del Usuario, y no menos de 5 años.

13.2 Todos los documentos que sirvieron de base para notificar a los órganos gubernamentales, se deben conservar durante no menos 5 años.

13.3 Toda la información sobre las solicitudes realizadas con el objetivo de hacer cumplir las disposiciones aplicables de la legislación, se debe conservar durante no menos de cinco años a partir del momento de inicio de la cooperación financiera. Si la persona fue verificada mediante un documento digital, la fotografía del rostro y la firma se almacenan durante no menos 5 años a partir del día de finalización de la cooperación financiera.

13.4 Los documentos se deben conservar en un formato que pueda reproducirse por escrito, con el objetivo de que estén fácilmente disponibles para el control financiero o para otros órganos gubernamentales, de acuerdo con la ley aplicable, si se necesitan para su uso en procedimientos civiles, penales o de arbitraje.

Los reglamentos de control interno establecen los estándares de confidencialidad de la información obtenida durante la identificación y / u otros procesos previstos por la legislación vigente.

 

14. Solicitudes de los órganos encargados de hacer cumplir la ley

Las organizaciones que luchan contra la legalización de las ganancias, obtenidas por medios ilegales, y el financiamiento del terrorismo, pueden enviar sus solicitudes sobre transacciones fraudulentas a nuestra dirección. Correo para la comunicación: support@multichange.net.

Solo analizamos las solicitudes oficiales formalizadas en papel con membrete oficial, con todos los sellos y las firmas correspondientes. Debemos recibir también la información de contacto, con el objetivo de establecer una retroalimentación, así como también debemos tener la posibilidad de poder verificar la autenticidad de la solicitud. El tiempo de respuesta de las solicitudes desde diferentes jurisdicciones, puede ser completamente diferente debido a una gran variedad de circunstancias, que incluyen, entre otras, las zonas horarias, la distancia, la posibilidad de comunicación a través de canales rápidos, etc.